Um Blogue sobre livros, poesia, filmes, tecnologias informáticas e cultura.

A Blog about books, poetry, films, computer technology and culture.

Translate

Pesquisar / Search

Mostrar mensagens com a etiqueta Bibliotequices / Library Gossip. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Bibliotequices / Library Gossip. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 27 de janeiro de 2015

Bibliotequices / Library Gossip:



Olá, esta semana trago mais algumas fofocas bibliotecárias para vos mostrar.

Hello, this week I bring some more gossip librarians to show you.

1ª - Depois de ler um livro este patrão decidiu aumentar 33% os empregados / After reading a book this boss decided to increase 33% employees:

A primeira fofoca que vos trago aqui hoje encontrei na página de Economia do Jornal Notícias ao Minuto que habitualmente recebo no meu e-mail. O que despertou a minha atenção foi a importância da leitura de um livro, a notícia é a seguinte:

 

“Existem livros que conseguem mudar mentes… e fazer aumentar salários. Mark Berlolini, CEO da Aetna Seguros, leu a obra ‘Capital no Século XXI’, de Thomas Piketty, e não hesitou em aumentar 33% o salário dos funcionários que recebiam menos na empresa, noticia a France 24.
Cerca de 5.700 funcionários da Aetna Seguros viram os seus salários crescer 33%, e tudo graças a um livro. Segundo a France 24, Mark Bertolini, CEO da empresa, inspirou-se na obra ‘Capital no Século XXI’, de Thomas Piketty, e decidiu dar um ‘bónus’ aos empregados que menos recebiam.
“Não é simplesmente a questão de uma melhor remuneração das pessoas, mas de todo um pacto social. Por que o setor privado não pode dar o exemplo?”, questionou o empresário, que aconselhou ainda os seus funcionários a ler o livro.
O aumento salarial foi aplicado este mês e abrange 12% dos efetivos da empresa. Contudo, os funcionários que ganhavam 12 dólares à hora passarão a ganhar ‘apenas’ mais 11%, cerca de 16 dólares.”

The first gossip that I bring you here today I found in the Economy page of the Journal News Minute to that usually receive in my email. What caught my attention was the importance of reading a book, the news is as follows:
"There are books that can change minds ... and to raise wages. Mark Berlolini, CEO of Aetna Insurance, read the book 'Capital in the XXI Century, "by Thomas Piketty, and did not hesitate to increase 33% the salary of employees who received less in the company, reports France 24.
Some 5,700 employees of Aetna Insurance saw their wages grow 33%, and all thanks to a book. According to France 24, Mark Bertolini, CEO, inspired by the work 'Capital in the XXI Century, "by Thomas Piketty, and decided to take a' bonus' to employees who received less.
"It is not simply a matter of better pay people, but all of a social pact. Why the private sector can’t lead by example? "Said the businessman, who also advised its employees to read the book.
The wage increase was applied this month and covers 12% of the staff of the company. However, employees who earned $ 12 an hour will earn "only" 11% more, about $ 16. "

2ª – A segunda fofoca é sobre a probabilidade de terem encontrado o caixão de Miguel Cervantes / The second gossip is on the likelihood of having found the coffin of Miguel Cervantes

Miguel Cervantes
 Foi um importante poeta, dramaturgo e novelista espanhol. Passados quatro séculos desde o seu funeral e após alguns meses de pesquisa, encontrou-se na cripta do convento dos trinitários de Madrid, um caixão com as iniciais do escritor universal - MC.
Tudo indica que os restos pertencem a este caixão, embora as investigações iniciais sugiram que os restos mortais do autor estão misturados com outros, principalmente com crianças e mulheres continua a ser, portanto, difícil determinar se este é o lugar onde Cervantes descansou.
Para determinar a associação desses ossos ao escritor, os arqueólogos forenses vão procurar descobrir se eles mostram algumas das características dos ossos de Cervantes como marcas de atrofia óssea nos ossos da mão esquerda e os impactos recebidos Batalha de Lepanto. Além dessas características, os restos devem revelar a idade em que o escritor morreu (68 anos), uma prótese e ser totalmente desdentado. Esta descoberta é muito importante pois poderá favorecer o poder cultural da cidade de Madrid e a sua projeção turística internacional.

It was an important poet, playwright and novelist Spanish. After four centuries since his funeral and after a few months of research, she found herself in the convent crypt of the Trinitarians of Madrid, a coffin with the initials of universal writer - MC.
Everything indicates that the remains belong to this coffin, although initial investigations suggest that the mortal remains of the author are mixed with others, especially with children and women remains therefore difficult to determine whether this is the place where Cervantes rested.
To determine the association of these bones to the writer, forensic archaeologists will seek to find out if they show some characteristics of Cervantes bones as bone atrophy marks on the left hand bones and the Battle of Lepanto received impacts. Besides these features, the remains should reveal the age at which the writer died (68 years), a prosthesis and be totally toothless. This discovery is very important because it will favor the cultural power of the city of Madrid and its international tourist projection.






3º - Dia Internacional em Memória das Vítimas do Holocausto / International Day in Memory of Holocaust Victims

Hoje, dia 27 de janeiro, é dia do 70º aniversário da libertação do campo de concentração de Auschwitz-Birkenau.
Today, January 27, is the day of the 70th anniversary of the liberation of the Auschwitz-Birkenau concentration camp.





Esta semana foram estes os principais assuntos que despertaram a minha atenção, para a semana que vem, na terça-feira, regresso com mais fofocas.

This week these were the main issues that have attracted my attention, for next week, on Tuesday, I return with more gossip.

Até Já / See you soon


terça-feira, 20 de janeiro de 2015

Bibliotequices / Library Gossip:

Olá, vamos lá fofocar sobre assuntos bibliotecários.
Hello, I come here to gossip about librarians issues.

1 - Livro das contas da Casa de Borghese / Book of Borghese home accounts

Esta semana vi no Facebook uma imagem que recolhi para mostrar aqui trata-se de um livro das contas da Casa de Borghese, que se encontra no Arquivo Secreto do Vaticano, o item mais pesado tem 60 kg.

This week saw on Facebook a picture that gathered here to show it is a book of accounts of the Borghese house, which is in the Vatican Secret Archives, the heaviest item is 60 kg.

Livro das contas da Casa de Borghese / Book of Borghese home accounts
  
2 - Livraria Lello do Porto entre as mais "cool" do mundo / Bookstore Lello in Porto among the most "cool" in the world:
Tem vindo também a circular pela internet a notícia que a revista "Travel + Leisure" colocou a Livraria Lello, sediada no Porto, no topo da lista das 15 livrarias mundiais mais "cool" (estilosas ou fixes, numa tradução livre), referindo que o átrio coloca o enfoque na escadaria encarnada, "espetacular o suficiente para te fazer parar".
"É uma das livrarias mais distintivas que – contra as probabilidades da indústria – continuam a florir pelo mundo. Para viajantes, estas lojas para além de seleções de livros bem feitas compilam uma abundância de beleza, carácter e história local dentro das suas paredes", pode ler-se no texto da edição deste mês da revista do grupo Time Inc.
A lista inclui outras livrarias clássicas como a Shakespeare and Co., de Paris, e a Dominicanen, de Maastricht.
A edição de Janeiro da "Travel + Leisure" inclui ainda um texto sobre os "novos hotéis boutique de Portugal", no qual se pode ler que "Portugal é normalmente ignorado por viajantes em detrimento de França, Itália e Espanha", mas, em tempos recentes, "vários lisboetas e imigrantes europeus têm aberto propriedades pequenas e centradas no design que estão a atrair os visitantes conhecedores e a estabelecer o país como o próximo grande destino em estilo".
A livraria Lello volta assim a figurar numa lista de melhores lojas dedicadas a livros a nível internacional: a CNN incluiu-a numa lista idêntica à da "Travel + Leisure" em Setembro do ano passado, o britânico "Guardian" pô-la em terceiro lugar na lista de melhores do mundo em 2008, tal como o guia turístico "Lonely Planet" o viria a fazer em 2012.

There has also circulating the internet the news that the magazine "Travel + Leisure" put Lello Bookshop, based in Oporto, at the top of the list of 15 world bookstores more "cool" (stylish or cool, in a free translation), stating that the lobby is focused on embodied staircase, "spectacular enough to make you stop."
"It's one of the most distinctive bookstores that - against the odds in the industry. - Continue to flourish around the world For travelers, these stores in addition to selections of books and compile made plenty of beauty, nature and local history within its walls" can be read in the text of this month's group magazine Time Inc.
The list includes other classic bookstores as Shakespeare and Co. in Paris, and the Dominicanen, Maastricht.
The January edition of "Travel + Leisure" includes a text on the "new boutique hotels in Portugal", in which it is stated that "Portugal is usually ignored by travelers at the expense of France, Italy and Spain", but recent times, "Lisbon and several European immigrants have opened small farms and centered design are attracting connoisseurs and visitors to establish the country as the next great destination in style."
The Lello bookstore back so to appear in a list of best shops dedicated for international books: CNN included it in a list similar to the "Travel & Leisure" in September last year, the British "Guardian" put it in third place in the world's best list in 2008 as the tour guide "Lonely Planet" the would do in 2012.

As imagens que se seguem falam por si e revelam o esplendor desta Livraria portuense / The images below speak for themselves and reveal the splendor of this Porto Bookstore:

Livraria Lello /  Bookstore Lello - Porto (Portugal)

Livraria Lello /  Bookstore Lello - Porto (Portugal)

Livraria Lello /  Bookstore Lello - Porto (Portugal)

Livraria Lello /  Bookstore Lello - Porto (Portugal)

3 – Os 10 livros mais vendidos do mundo são / The 10 best-selling books of the world are:
 



4 - Novas edições de obras de 'Mafalda' na China. / New editions of 'Mafalda' in China.

A editora chinesa Shangai Cultura 99 Readers 'publicou uma série de 12 histórias aos em quadradinhos da Mafalda.

The Chinese publishing house Shanghai 99 Readers' Culture has published a series of 12 comic books of Mafalda.








  
5 – Conheça o artista que utiliza livros antigos como tela / Meet the artist uses old books as screen
Mike Stilkey é um novo fenómeno no mundo da arte, e não é difícil perceber o porquê.
As suas apelidadas "Esculturas de Livros", são peças constituídas maioritariamente por livros antigos e usados, resgatados de lixos e bibliotecas. Depois de encontrada a quantidade de livros que necessita, une todos e fica com uma enorme e bela tela ao seu dispor.
É nestas instalações que Stilkey coloca as suas pinturas, na sua maioria de retratos de pessoas e animais antropomórficos. As lombadas fazem um efeito magnífico e um jogo de cores muito criativo.


Mike Stilkey is a new phenomenon in the art world, and it's not hard to see why.
Their dubbed "Books Sculptures", consist mainly of old parts and used books, rescued from garbage and libraries. After found the number of books you need, unites all and gets a huge and beautiful screen to choose from.
It is in these facilities Stilkey puts his paintings, mostly portraits of people and anthropomorphic animals. The spines are a magnificent effect and a very creative play of colors.












Até Já / See you soon


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...