Um Blogue sobre livros, poesia, filmes, tecnologias informáticas e cultura.

A Blog about books, poetry, films, computer technology and culture.

Translate

Pesquisar / Search

Seguir por E-mail / Follow by Email

terça-feira, 11 de fevereiro de 2014

Bibliotequices / Library Gossip: Um livro novo, um livro velho com capa azul e dois livros emprestados / A new book, an old book with blue cover and two borrowed books



O ano 2014 ainda agora começou e já li três livros e o quarto já vai a meio. Comecei o ano com o pé direito e um dos objectivos que tracei para este ano foi ler mais livros. Ler, sempre li muito, mas confesso que nos últimos tempos não tenho lido tantos livros como gostaria, talvez por alguma inércia, ou porque não podemos comprar todos os livros que queremos e nas horas que tenho vagas não há outro lugar onde os encontrar para levar emprestados.

The year 2014 has just started and I've already read three books and the fourth was already going half. I started the year with the right foot and one of the goals I set for this year was to read more books. Read, I always read a lot, but I confess that lately I have not read as many books as I’d like, perhaps some inertia, or because we can’t buy all the books we want and the hours that I have vague there is no other place where to find to lead or borrow.

Questões à parte, passo a falar dos livros que li.
Issues aside, I step by talking about the books I read.

Digitalização da capa do livro
Scan of book cover (available only in Portuguese)

O primeiro livro, comprei na Bertrand depois de assistir ao programa televisivo Praça da Alegria, no canal 1, confesso que não é programa que costume ver, mas no final do mês de Dezembro como estava de férias e a televisão da casa dos meus pais estava nesse canal, olhei para a televisão e comecei a prestar atenção à intervenção de Isabel Abecassis Empis, como gostei do que ouvi e como mencionaram o nome do livro “Ousar Ser: A Solução está mesmo dentro de nós”, decidi ir à procura do mesmo e se não fosse particularmente caro comprar. Nesse mesmo dia ao final da tarde tinha na minha mão a minha primeira leitura do ano 2014 e assim foi rapidamente li o livro, gostei e recomendo, porque está dentro de nós o poder de mudar as coisas. Provavelmente, vou reler este livro ainda este ano, uma prática que tenho vindo a desenvolver, a de ler o mesmo livro várias vezes porque cada vez que lemos um mesmo texto sempre aprendemos algo de novo que não aprendemos da primeira vez e porque sedimentamos os conhecimentos previamente adquiridos.
Este livro resulta de uma compilação de conversas que decorreram no programa “Mais Mulher”, no Canal Sic Mulher, a que podem assistir em: http://maismulher.sic.sapo.pt/user/ousarser

The first book I bought in Bertrand after watching the TV show “Praça da Alegria” (Happiness Square), on the Portuguese channel 1, I confess that I’m not usual to see that program, but at the end of December I was on vacation and the television of my parents was in that channel, I looked at the TV and started to pay attention to intervention of Isabel Abecassis Empis (a Portuguese psychotherapist) as I liked what I heard and as mentioned the name of the book "Dare to Be : the Solution is right within us" , I decided to go looking for the same and if it was not particularly expensive to buy. That same day in the evening I had in my hand my first reading of 2014 and so quickly read the book, I liked it and recommend it, because it is within us the power to change things. I will probably reread this book this year, a practice that I have been developing, to read the same book several times because each time we read the same text always learn something new that we have not learned the first time and because we sediment the knowledge previously acquired.
This book is the result of a compilation of conversations that took place in the program on Channel in Sic Women "More Woman”, who can assist in: http://maismulher.sic.sapo.pt/user/ousarser (Available Only in Portuguese)

Digitalização da capa do livro
Scan of book cover (available only in Portuguese)


Passei de seguida à leitura de um livro que já nem me lembrava que tinha porque estava no sótão da casa dos meus pais, mas como eles despejaram o sótão reencontrei o livro intitulado “Saber Lidar com as pessoas: princípios de comunicação interpessoal”. Este livro foi-me oferecido pelo meu pai era eu ainda uma adolescente, se não me engano foi por volta dos meus 15 anos que ele mo ofereceu, a sua forma de me ajudar era muitas vezes recomendar-me a leitura de livros. Aliás, o meu pai sempre foi adepto de comprar todo o género de livros que o ensinassem a como… fazer qualquer coisa e como a fórmula era boa para ele também a tentava passar às suas filhas. Este livro em particular ajuda-nos a compreender as relações interpessoais como as podemos melhorar, respeitando o próximo e mais uma vez conhecermo-nos melhor sendo nós próprios, cultivando a autoestima, sabendo escutar os outros, aprender a falar melhor expressando melhor as nossas ideias e reunido todas as qualidades mencionadas anteriormente tornarmo-nos uns líderes natos.

Then passed to the reading of a book that I did not even remember I had because It was in the attic of my parents' house, but as they turned out the attic I rediscovered the book titled "Know Dealing with people: principles of interpersonal communication". This book was given to me by my father I was still a teenager, if I'm not mistaken it was around my 15 years that he gave it to me, his way of helping me was often recommend me to read books. Incidentally, my father has always been adept at buying all sorts of books that teach how to do anything ... and how the formula was good for him also tried to go to his daughters. This particular book helps us understand how interpersonal relationships can improve , respecting others and once again know ourselves better with ourselves, cultivating self-esteem, learn to listen to others , learn to speak better best expressing our ideas and gathered all the qualities mentioned above make ourselves a few born leaders.

Digitalização da capa do livro
Scan of book cover (available only in Portuguese)
Digitalização da capa do livro
Scan of book cover (available only in Portuguese)
  
Passei depois para leituras diametralmente opostas às anteriores, começando a ler dois livros emprestados pelo meu pai o primeiro intitulado “Saiam da Frente” e o segundo, aquele em que ainda vou a meio, intitulado “Basta” ambos da autoria do economista Camilo Lourenço. Na realidade li primeiro o livro mais recente e só depois o livro mais antigo, ou seja, li os livros na ordem inversa. Mas para mim isso não importa, interessa, sobretudo, compreender os principais aspectos que contribuem para a crise no nosso país, e apesar de não concordar com muitas das ideias do autor, considero estes dois livros acessíveis, de fácil leitura e é bom ler textos que nos abram os horizontes e nos apresentem ideias diferentes das nossas para despertar em nós um sentido critico.

Then passed to diametrically opposed to the previous readings, beginning to read two books loaned by my father the first titled "Out Front" and the second one in which I will still mean, titled "Enough" both authored by economist Camilo Lourenço (A Portuguese economist). Actually first I read the latest book and then the oldest book, I read the books in reverse order. But for me it does not matter, its important especially to understand the main aspects that contribute to the crisis in our country (Portugal), and while not agreeing with many of the ideas of the author, I consider these two books accessible, easy to read and it's nice to read texts that open the horizons and show us different ideas from ours to awaken in us a critical sense.

Fora tudo aquilo que leio e escrevo diariamente, por necessidade ou por escolha, com estes três livros e meio já consegui ler cerca de 600 páginas de texto e reunir novos conhecimentos, sem dúvida a leitura é uma boa terapia, contribui para adquirimos novos conhecimentos e para o nosso desenvolvimento pessoal.
Pessoalmente gosto de ler nos transportes públicos e o lugar onde melhor me concentro, mas considero que qualquer lugar é bom para uma boa leitura.
Recomendo vivamente, a leitura destes quatro livros, os assuntos abordados são diferentes, mas a qualidade de escrita é muito boa em todos eles.
Aliás, recomendo a leitura de qualquer livro pois devemos respeitar e valorizar o processo inerente à criação e edição que eles passam, sinto isso na pele pois tenho comigo o esboço de um livro que ainda não trouxe à praça pública e que já tem envolvidas muitas horas de trabalho e dedicação.

Outside all that read and write daily, by necessity or by choice, with these three books and have already managed to read through about 600 pages of text and gather new knowledge undoubtedly reading is good therapy, helps to acquire new knowledge and to our personal development.
Personally I like to read in public transport and the place where I concentrate better, but I believe that any place is good for a good reading.
I strongly recommend reading these four books, the topics covered are different, but the quality of writing is very good in all of them.
Moreover, I recommend reading any book because we must respect and value the inherent in the creation and editing process they go through, I feel it on the skin because I have with me a draft of a book that has not yet been brought to the public square and that already has involved many hours of work and dedication.

Ler é uma terapia.
Reading is a therapy.

Até Já / See you Soon,


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...