Um Blogue sobre livros, poesia, filmes, tecnologias informáticas e cultura.

A Blog about books, poetry, films, computer technology and culture.

Translate

Pesquisar / Search

Seguir por E-mail / Follow by Email

terça-feira, 15 de maio de 2012

Poesia da Semana / Poetry of the Week: Quando eu Nasci ( When I was born) – Sebastião da Gama


QUANDO EU NASCI

Quando eu nasci,
Ficou tudo como estava.

Nem homens cortaram veias,
Nem o Sol escureceu,
Nem houve Estrelas a mais...
Somente,
Esquecida das dores,
A minha Mãe sorriu e agradeceu.

Quando eu nasci,
Não houve nada de novo
Senão eu.
As nuvens não se espantaram,
Não enlouqueceu ninguém...

P'ra que o dia fosse enorme,
Bastava
Toda a ternura que olhava
Nos olhos de minha Mãe...
Sebastião da Gama



WHEN I WAS BORN

When I was born
Everything was as it was.

Neither men cut veins,
Neither the sun was darkened,
Nor was there more Stars...
only,
Forgotten the pain,
My mother smiled and thanked.

When I was born
There was nothing new
But me.
The clouds are not dismayed,
No one has gone mad...

For that day was enormous,
It was enough
All the tenderness that looked
In the eyes of my Mother…
My Tradution of the poem of Sebastião da Gama



Youtube em português / in Portuguese:

 
Até Já / See you soon



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...