Um Blogue sobre livros, poesia, filmes, tecnologias informáticas e cultura.

A Blog about books, poetry, films, computer technology and culture.

Translate

Pesquisar / Search

Seguir por E-mail / Follow by Email

quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

Livro da Semana / Book of the Week: ): Mitos e Lendas da Terra do Dragão (Myths and Legends of the Land of the Dragon only in Portuguese)


Título (Title): Mitos e Lendas da Terra do Dragão (Myths and Legends of the Land of the Dragon only in Portuguese)

Idioma Original/ Original Language: Chinês / Chinese

Tradutor(es) / Translator(s): Wang Suoying, Ana Cristina Alves

Ilustrador / illustrator: Daniel Silvestre Da Silva

Tipo de documento / Document Type: Livro / Book

Editora / Publisher: Caminho

Local / Place: Alfragid

Data de edição / Release Date: 2009

Assunto - Área Temática: Contos Tradicionais Chineses, Oriente, Exotismo, Tradição, Maravilhoso / Subject - Subject Area: Tales Traditional Chinese, East, Exoticism, Tradition and Wonderful

ISBN 978-972-211-981-8

Nº do Depósito Legal / Legal Deposit Nº.: PT|287965/09

Idade Recomendada / Recommended Age: + 10 Anos

Número de páginas / Number of pages: 134

Encadernação / Book Binding: Brochado (Capa mole) / Paperback

Dimensões / Dimensions: 22 x 29,5 cm

CDU: 398.2
 

Esta obra sucede aos “Contos da Terra do Dragão” e traz para Portugal algumas das lendas e dos mitos mais conhecidos entre os Chineses, nomeadamente a mitologia chinesa das “narrativas sobre seres divinos e espíritos” mais abrangente, os mitos de criação do Universo e dos seus seres, façanhas de fundadores, inventores e heróis, feitos de guerra e combates a desastres naturais como o dilúvio, etc.
Tenho este livro em casa, também está autografado pela autora, mas não o trouxe comigo. Quando regressar a casa digitalizo o autógrafo. Comprei-o na Feira do Livro em Lisboa em Junho de 2009.
Este trabalho, segundo a Caminho, destina-se mais ao grande público do que aos especialistas, mas as autoras procuraram não esquecer os estudantes de língua e cultura chinesas, como prova a opção de manter em chinês o título dos mitos, das personagens principais e dos cenários importantes para o enredo mitológico.
Aliás, a professora Wang recomenda a leitura deste livro como uma forma de melhor compreender a cultura chinesa e o sentido metafórico do Mandarim.
Livro recomendado para leitura orientada na sala de aula com alunos do 5º e 6º ano de escolaridade que ainda não adquiriram hábitos de leitura. Também recomendado para as Novas Oportunidades, destinado a leitura autónoma - Grau de Dificuldade III.




This work applies to "Tales from the Land of the Dragon" and brings to Portugal some of the legends and myths of the best known among the Chinese, including Chinese mythology of "stories about divine beings and spirits," more comprehensive, the creation myths of the Universe and of their beings exploits of the founders, inventors and heroes, made in fighting the war and natural disasters like flood, etc..
I have this book at home, is also autographed by the author, but did not bring with me. When returning home I scan the autograph. I bought it at the Book Fair in Lisbon in June 2009.
This work, according to Way, intended for the general public more than the experts, but the authors tried to remember the students of Chinese language and culture, as evidenced by the option of retaining the title in Chinese myths, the main characters and scenarios relevant to the mythological storyline.
Incidentally, Professor Wang recommends this book as a way to better understand Chinese culture and Mandarin metaphorical sense.
Recommended book for guided reading in the classroom for students in the 5th and 6th grade, students who have not acquired reading habits. Also recommended for New Opportunities for independent reading - Difficulty Level III.
  
Até Já / See you soon


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...