Um Blogue sobre livros, poesia, filmes, tecnologias informáticas e cultura.

A Blog about books, poetry, films, computer technology and culture.

Translate

Pesquisar / Search

Seguir por E-mail / Follow by Email

terça-feira, 17 de janeiro de 2012

Poesia da Semana / Poetry of the Week

Descalça vai para a fonte
Leonor pela verdura;
Vai fermosa, e não segura

Leva na cabeça o pote,
O testo nas mãos de prata,
Cinta de fina escarlata,
Sainho de chamelote;
Traz a vasquinha de cote,
Mais branca que a neve pura.
Vai fermosa e não segura.

Descobre a touca a garganta,
Cabelos de ouro entrançado
Fita de cor de encarnado,
Tão linda que o mundo espanta.
Chove nela graça tanta,
Que dá graça à fermosura.
Vai fermosa e não segura.





Luis de Camões Descalça vai para a fonte (original song)  José M. Silva





Tradução Livre para Inglês / Free Translation to English

Barefoot go to the fountain
Eleanor by greenery;
Go beautiful and unsafe

Take the pot on the head,
The test in the hands of silver,
Brace of fine scarlet,
Skirts of chamelote;
Brings Vasquinho of cote,
More pure than the white snow.
Go beautiful and unsecured.

Discover the cap neck,
Gold braid hair
Color of red tape,
So beautiful that the world is amazing.
It rains so much in her favor,
What gives grace to the beautiful.
Go beautiful and unsecured.

Até já / See you soon,

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...